Petit Lexique Commenté
du Parler Marseillais
_______________________
© 2004/2005 - PlanèteMassalìa - BV - pour m'écrire, cliquer ici
Pourquoi ce Lexique ?
On parle pas français à Marseille ?...
Depuis la disparition de l'empire Romain, la langue parlée sur le territoire de Marseille
( qui s’étendait du Rove à Morgiou, en passant par Les Cadeneaux, et La Penne-sur-Huveaune… )
était le provençal… succédant au latin, succédant lui-même au grec et au ligure...
Autant dire que ça ne date pas d'hier !…
Jusqu'à ce que les hauts-fonctionnaires, et autres bureaucrates parisiens,
soucieux d'harmonie ( ou d'hégémonie ) obligent les enfants des régions
à parler le français de France à l’école et dans leurs familles…
C'était au début du XXème siècle…
Alors, les marseillais apprivoisèrent peu à peu, avec beaucoup de malice,
cette nouvelle langue venue d'ailleurs.
(Nota: le provençal n'est pas et n'a jamais été un patois, puisque durant la fin du 1er millénaire,
le provençal avait dèjà une grammaire quand le français, encore balbutiant et hésitant,
n'avait établi que des lexiques et des équivalences entre le latin
et les mots plus ou moins semblables des langues d’oïl ( dialectes du Nord )

Durant tout le début du XXème siècle,
les marseillais ont donc longtemps mélangé le provençal et le français.
Ils ont marseillisé un grand nombre de mots venus de Paris,
francisé des tournures grammaticales provençales, ou encore,
transformé carrément la signification propre d'un mot…
Le marseillais découle donc de deux langues distinctes et codifiées :
Le français ‘académique’ (seulement fixé depuis le XVlème siècle),
et l'une des plus anciennes lingua materna ( langue Gallo-Romane ): le provençal…

Parmi les mots & expressions recensés ici, vous serez étonnés
du nombre utilisé par les Français ‘de France’ sans savoir
que ce vocabulaire est issu du provençal, ou même du marseillais…
Saviez-vous, par exemple, que le mot composé "cerf-volant"
est issu de la locution provençale "serpènte volànte" qui signifie "serpent volant" ?...

Qui parle le Marseillais ?...

A l'extérieur de la Provence, on serait tenté de penser que le parler marseillais
est un langage uniquement utilisé par les classes populaires,
comme l'argot dans certains milieux parisiens, ou le verlan dans certaines banlieues…
En fait, ce véritable terroir linguistique est intégré dans le vocabulaire usuel et familier
de tous les marseillais, de l’ouvrier à l’érudit…
Evidemment, un prof de fac ne fera pas de son cours une criée aux poissons,
de même qu’un médecin ne vous fera pas de diagnostic comme s'il vous servait un pastis…
Bref ce langage typiquement marseillais, tel qu’il est présenté ici,
n'est pas le fait d'une frange folklorique de la population,
mais bien un mode de communication ancré dans l'usage,
universellement reconnu, et continuellement renouvelé par les jeunes…

l’Écrit, & la Prononciation...

L’écrit intègre l’accent aigu ( dit accent tonique ) sur la voyelle d’une syllabe accentuée,
comme dans la plupart des langues romanes ( dont l'espagnol ou l'italien ).
( cet accent n’a rien à voir avec celui qui ‘chante’ dans les oreilles des visiteurs )
En effet, si vous rencontrez un accent aigu sur une voyelle,
il faut appuyer sur cette syllabe lors de la prononciation…
Car sans cette accentuation romane, les mots perdent tout leur sens…

De plus, le marseillais n'aimant pas les rencontres de certaines consonnes,
il les sépare avec une voyelle, qui se trouve être souvent le e, comme dans le cas de peneu.
De même que les o sont toujours ouverts ( sauf exceptions ), et que le graphème ai se prononce é :
un Marseillais ne rentre pas à la [mèson], mais à la [méson],
et il ne dit pas [il me regardè], mais [il me regardé].
Mais le mieux, c'est de s’essayer à prononcer les phrases d’exemple que j'ai ajouté
dans la définition de chaque mot, vous verrez, ça vient tout seul !…

l’Alphabet...

Ce Petit Lexique Commenté du Parler Marseillais est ouvert à toutes vos suggestions :
Il contient actuellement + de 230 mots et locutions.
De nouvelles lettres apparaîssent régulièrement… le contenu de chacune n'est pas du tout restrictif,
c'est plutôt une compilation des mots et expressions les plus usités.
Certaines variantes ont pu être oubliées, car, comme toute langue vivante le ‘parler marseillais’ évolue
et certains mots ont dérivés ou radicalement changés de sens... toutes mes excuses pour les puristes,
mais ce lexique a une visée ludique plus qu'un intérêt purement linguistique.

Comment utiliser ce Lexique...

Pour l'instant, les pages sont disponibles aux formats .doc ou .html, vous pouvez donc imprimer
les documents à votre guise, ou même enregistrer la page avec votre navigateur...
Cliquer sur une lettre pour l'ouvrir.
( les connexions à bas débit, patienter 10 à 20 secondes pendant le chargement des fichiers.doc )





© 2004/2005 - BV - PlanèteMassalìa